
專利翻譯
歐亞明星現(xiàn)已與美國、英國、加拿大、澳大利亞、新西蘭、德國、法國、瑞典等國的數(shù)十家專利申請機構(gòu)和律師事務(wù)所建立了長期專利翻譯合作關(guān)系,根據(jù)客戶要求采用trados和fortis兩種翻譯質(zhì)控和績效提升系統(tǒng),為客戶提供專利文檔的翻譯和校對服務(wù)。針對專利業(yè)務(wù)的特殊性,歐亞明星還建立了一套嚴(yán)密的保密制度,迎合國際發(fā)展趨勢,為客戶免除泄密之憂,避免了由此可能帶來的諸多損失。
歐亞明星部分專利客戶
◆世界知識產(chǎn)權(quán)組織 WIPO
◆國家知識產(chǎn)權(quán)局 SIPO
◆3M
◆寶潔 PGFE
◆強生 JNJ
國內(nèi)目前大部分的專利在申請的時候都需要翻譯,而我公司具備國際上通用的翻譯資質(zhì)。專利文件翻譯及專業(yè)技術(shù)類文件翻譯主要涉及英語、日語、德語、韓語、俄語等多個語種,其中,中英日德韓5種語言的專利翻譯在國內(nèi)都比較成熟,并形成了業(yè)務(wù)咨詢、翻譯、審校、后期服務(wù)的流水線式工作模式,每個環(huán)節(jié)分工明確,提高了各個環(huán)節(jié)專業(yè)性和時效性,經(jīng)過多年積累的大量專利翻譯經(jīng)驗,翻譯的總量和品質(zhì)都有大幅提高,并在和國內(nèi)外不同客戶的交流中,熟悉各國的專利申請要領(lǐng),不斷完善自身。
專利中既涉及到專業(yè)技術(shù),又涉及到法律條文,原文通常都是由那些具備很強的技術(shù)背景,或者至少懂得技術(shù)的專利律師來撰寫。為了理解并精確地翻譯這些專利說明,翻譯人員也須擁有同樣的知識。并且,由于每個國家的專利法規(guī)都不同,這就更增加了翻譯的難度和廣度。再有,翻譯中哪怕是翻譯錯了一個字,都可能會給客戶造成巨大的經(jīng)濟損失,甚至可能要花費數(shù)百萬美元來彌補,因此翻譯人員的責(zé)任之重大不言而喻。這給翻譯人員必定帶來巨大的壓力和挑戰(zhàn)。每個好的專利翻譯都必須投入大量的時間,經(jīng)歷艱苦的學(xué)習(xí)過程,才能成為該領(lǐng)域的專家。這樣的專家可謂鳳毛麟角,尋之不易。
為了滿足市場和客戶的需求,歐亞明星投入了大量的時間和資金走遍世界,物色人才,并在各地建立了專業(yè)的專利翻譯團隊。這些母語翻譯不但擁有相關(guān)專業(yè)的技術(shù)和法律知識,而且還熟知當(dāng)?shù)噩F(xiàn)行專利法規(guī)。
歐亞明星使用專業(yè)專利翻譯軟件工具Fortis,專門為翻譯人員提供支持、提高其翻譯效率的一種全面翻譯系統(tǒng)。
我們涉及的領(lǐng)域:
化工、光學(xué)、電子、機械、設(shè)備、電子設(shè)備、機械設(shè)備、控制設(shè)備、通訊、汽車、能源、可再生能源、醫(yī)藥、醫(yī)療器械、藥物、農(nóng)業(yè)、化學(xué)、合金材料、造紙、水利、其他
1 專門負責(zé)國際大客戶部專利的英譯中翻譯工作;
2 在專利事務(wù)所從事翻譯工作2年以上者優(yōu)先考慮;
3 至少本科以上學(xué)歷,具有化學(xué)機械計算機等專業(yè)背景的碩士優(yōu)先考慮;
4 我公司和美國翻譯專家提供培訓(xùn)、學(xué)習(xí)機會;
5 熟練操作翻譯軟件者優(yōu)先;
本職位另招聘全職校對人員。
招聘郵箱:
hr@wastars.com請注明你所要申請的職位。
招聘QQ:1009133934
請注明應(yīng)聘翻譯。
歐亞明星通過嚴(yán)格的質(zhì)量管理和優(yōu)質(zhì)的服務(wù)成為了廣大客戶專利翻譯的首選, 運用專業(yè)專利軟件建立詞庫,優(yōu)化翻譯程序,為客戶的專利翻譯提供最佳的服務(wù),在專利翻譯領(lǐng)域高屋建瓴,傲視群雄。
專利一直是歐亞明星翻譯業(yè)務(wù)中的重要板塊,歐亞明星為創(chuàng)建中國最專業(yè)的翻譯服務(wù)商注入了多年的心血,從專業(yè)團隊的組建,到專業(yè)語料信息庫的構(gòu)建,到翻譯數(shù)量的億字突破,歐亞明星與中國專利中心、國家專利局、美國專利局的合作關(guān)系得到了一次次的肯定。
歐亞明星扎實及擴建自己的翻譯團隊力量,引入高端人才打造一只全球頂級的專利翻譯團隊為國內(nèi)外的專利組織進行翻譯服務(wù)。
專利翻譯在當(dāng)今的全球經(jīng)濟中發(fā)揮著重要的作用, 對知識產(chǎn)權(quán)進行保護對推動業(yè)務(wù)的拓展起著關(guān)鍵的作用,因此為了保護自身的技術(shù)而發(fā)起全球起訴策略,以及需要獲取技術(shù)信息公司需要對專利進行一致而準(zhǔn)確的翻譯。我們的知識產(chǎn)權(quán)翻譯專家團隊的服務(wù)涵蓋了所有的學(xué)科,主要為特定國際專利分類中的學(xué)科。歐亞明星專利數(shù)據(jù)翻譯團隊已經(jīng)翻譯了數(shù)以萬計的專利?;诳蛻繇椖康囊?guī)模,所要求的質(zhì)量,時間以及預(yù)算,我們提供范圍廣泛的翻譯服務(wù),包括使用最新的機器輔助翻譯技術(shù)以及由語言專家內(nèi)部團隊提供翻譯服務(wù)。
歐亞明星的專利數(shù)據(jù)翻譯方法、專利數(shù)據(jù)翻譯在歐亞明星已經(jīng)根深蒂固,我們在為客戶提供專利在亞洲各種語言以及英語之間的互譯服務(wù),處理國際專利以及IP數(shù)據(jù)方面有著豐富的經(jīng)驗。我們的服務(wù)能夠使您對專利進行內(nèi)部查詢并獲取文字資訊。我們創(chuàng)建的內(nèi)部雙語詞典以及詞庫涵蓋了所有的學(xué)科,包括商業(yè),法律,醫(yī)學(xué)以及技術(shù)等領(lǐng)域,為我們的翻譯服務(wù)提供支持。
歐亞明星能夠根據(jù)您的預(yù)算提供大工作量的翻譯服務(wù),對于小批量文件,我們提供高質(zhì)量的人工翻譯服務(wù)。通過快速的網(wǎng)絡(luò)連接或者我們的專用網(wǎng)關(guān),您可以輕易地獲取我們的服務(wù)以及機器翻譯,我們已經(jīng)為網(wǎng)絡(luò)和專用網(wǎng)關(guān)建立了安全的冗余性基礎(chǔ)設(shè)施。
產(chǎn)品效益 :專利翻譯在當(dāng)今的全球經(jīng)濟中發(fā)揮著重要的作用。 相關(guān)領(lǐng)域語言專家工作量項目(每天50,000頁以上) 專利文檔人工翻譯,計算機輔助翻譯(CAT)或機器翻譯(MT) 長期合作,頻繁合作,定期合作或者合同制 環(huán)境安全,操作靈活。 我們的語言專家使用專有的詞典以及敘詞表。 價格:服務(wù)費以及每篇文檔或者每頁文檔按量收費,或按字數(shù)計費。 語言:中文-英語,越南語-英語,泰國語-英語,漢語-英語,日語-英語,俄語-英語,阿拉伯語-英語,西班牙語-英語,葡萄牙語-英語互譯。
歐亞明星專利數(shù)據(jù)翻譯的獨特性: 我們能夠在極短的周轉(zhuǎn)時間內(nèi)提供大量高品質(zhì)的翻譯。一般而言,我們能夠在48小時或者2個工作日內(nèi)為普通的項目提供翻譯服務(wù)。我們的定價基于頁數(shù)或字數(shù),因此不會收取額外的費用。我們有獨特的處理技術(shù),功能強大的有科學(xué)依據(jù)的字典以及詞庫。所有的職員都必須按照嚴(yán)格質(zhì)量保證程序進行翻譯工作,因此每個項目都會由專屬的翻譯團隊負責(zé)。我們擁有雙重的質(zhì)量控制程序,為您提供最精確的翻譯服務(wù)。